wizards101
wizards101
MMO24.PL - Primary Quest « Forum « Gry MMORPG (alfabetycznie) « T.E.R.A «  (Moderator: Yellow)Trochę nowych informacji.
Strony: [1] 2   Do dołu
  Drukuj  
Autor Wątek: Trochę nowych informacji.  (Przeczytany 5028 razy)
0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
What does "LOL" mean?
Reputacja +3/-1
Wiadomości: 26
Offline Offline
« : Marzec 08, 2009, 11:25:43 »

MMOSITE opublikowało nowy artykuł dotyczący T.E.R.A . Jest to translacja części trony głównej a więc otrzymujemy trochę informacji o klasach i potworach. Warto też dodać, że według mmosite zamknięte beta testy rozpoczną się latem roku 2009, a gracze anglojęzyczni prawdopodobnie będą mogli zagrać  dopiero w 2010 r.

Oryginał artykułu tutaj:
http://news.mmosite.com/content/2009-03-07/20090307011227926.shtml



Plemiona <zapewne chodziło o rasy - przypis tłumacza>: Human <człowiek> i Castanic.

Ludzie, humanoidzi jak widać na screenach, tułają się od około 2000 lat przeklęty za kradzież mocy od Boga dawno temu. Są mocni, budują metropolie i formują koalicje pomiędzy różnorodnymi grupami.

Castanic, plemię zwierzo-podobnych ludzi, z ostrymi rogami i długich uszami, niskich, krzepkich, silnych i zwinnych, posiadających wyśmienite cechy aby stać się wojownikami.



Potwór: Deva

Są osią Mrocznego Imperium; agresywne, brutalne i bezwzględne. Deva jest typem zróżnicowanego plemienia takiego samego jak Castanic ze względu na wiarę w Mrocznego Boga.



Klasy: Gladiator i Uhlan

Gladiator


Uhlan

« Ostatnia zmiana: Marzec 09, 2009, 09:19:56 wysłane przez Króliczek » Zapisane
Raid Boss
********
Reputacja +18/-21
Wiadomości: 987
Offline Offline
Płeć: Mężczyzna
WWW
« Odpowiedz #1 : Marzec 08, 2009, 18:12:06 »

A najlepsze z tego wszystkiego jest to ze ten ostatni obrazek tu byl prezentowany kiedys jako L3 Chichot
Zapisane

Administrator
Bot Train
********
Reputacja +97/-3
Wiadomości: 3504
Offline Offline
Płeć: Mężczyzna
« Odpowiedz #2 : Marzec 08, 2009, 20:23:54 »

Hehe, wiesz to taka legenda... L3 Uśmiech

TERA może być czymś wyjątkowym. Trzeba uzbroić się w cierpliwość i czekać.

Pzdr!
Zapisane

What does "LOL" mean?
Reputacja +3/-1
Wiadomości: 26
Offline Offline
« Odpowiedz #3 : Marzec 08, 2009, 23:02:42 »

ten news był całkiem optymistyczny.. 2010 Chichot ja osobiście myślałem że ze 2~3 lata jeszcze Chichot

PS: podziękowania dla Króliczka za poprawienie translacji Mrugnięcie
« Ostatnia zmiana: Marzec 08, 2009, 23:05:38 wysłane przez KAMLOTTON » Zapisane
WTB> Life, PM!
*********
Reputacja +65/-13
Wiadomości: 1975
Offline Offline
Płeć: Kobieta
WWW
« Odpowiedz #4 : Marzec 09, 2009, 09:17:47 »

Ekhm, małe sprostowanie! Reszta świata to stwierdzenie błedne, w oryginale newsa jest "English players (...) 2010". To żadna reszta świata, bo omijasz cały rynek azjatycki. A ja mam konto na hangame japońskim Mrugnięcie

Kamlotton, proszę bardzo. Jak masz jakieś pytania, dotyczace tłumaczeń, wal śmiało na pm albo maila.
« Ostatnia zmiana: Marzec 09, 2009, 09:20:19 wysłane przez Króliczek » Zapisane

L2: EE (A grade) / BD (C grade)
What does "LOL" mean?
Reputacja +3/-1
Wiadomości: 26
Offline Offline
« Odpowiedz #5 : Marzec 09, 2009, 21:57:51 »

hehe, masz racje, trochę za bardzo uogólniłem ^^ Z tłumaczeniem jeżeli będzie większy problem to pewnie napiszę chociaż mam pod ręką prawie zawsze anglistkę Mrugnięcie a i raczej zawsze tłumacze na bieżąco więc nie ma kiedy pisać. Ale jak zabiorę się za większy projekt to go wyśle do ciebie do sprawdzenia najpierw Mrugnięcie BTW, masz konto na hangame japońskim? (nie koreańskim? xD mniejsza z tym) a znasz tamtejsze języki tez?

PS: wstęp nie miał być bezpośrednim tłumaczeniem tylko osobistym wstępem xD mniejsza z tym Język
« Ostatnia zmiana: Marzec 09, 2009, 22:01:02 wysłane przez KAMLOTTON » Zapisane
WTB> Life, PM!
*********
Reputacja +65/-13
Wiadomości: 1975
Offline Offline
Płeć: Kobieta
WWW
« Odpowiedz #6 : Marzec 10, 2009, 08:03:31 »

Niezależnie od tego czy wstęp miał być wstępem, czy tłumaczeniem, dopuściłeś się w nim jak byk przekłamania.

Tak, mam konto na japońskim hangame. Lepiej znam japoński od koreańskiego, poza tym... nie wiem czy nie trzeba podawać koreańskiego pesel rejestrując się na tamtą stronę. Koreańczycy często mają takie pomysły... Nawet mi się tego nie chciało sprawdzać Mrugnięcie

Może uda mi się znaleźć kogoś, kto by przetłumaczył tekst koreański na poprawny angielski, bo to z czego ty tłumaczyłeś nie jest to najlepsze... Co i tak nie zmienia faktu, że robiłeś błędy w tłumaczeniu.

A za tą resztę świata, masz ode mnie minusa. Pilnuj się!
Zapisane

L2: EE (A grade) / BD (C grade)
Administrator
Bot Train
********
Reputacja +97/-3
Wiadomości: 3504
Offline Offline
Płeć: Mężczyzna
« Odpowiedz #7 : Marzec 10, 2009, 10:52:09 »

...to tyle jeśli chodzi o króliczki, jako miłe, przyjemne, puchate zwierzaczki Mrugnięcie Na www.mmo24.pl grasuje ich mrożąca krew w żyłach odmiana... Pilnujcie się!

 Chichot

Pzdr!


Taaa... bo miłe, przyjemne, słodkie króliczki by przeżyły w świecie zdominowanym przez drapieżne wilki... nie mówiąc o podporządkowaniu sobie tych barbarzyńskich facetów... Chichot
« Ostatnia zmiana: Marzec 10, 2009, 22:18:39 wysłane przez Króliczek » Zapisane

What does "LOL" mean?
Reputacja +3/-1
Wiadomości: 26
Offline Offline
« Odpowiedz #8 : Marzec 10, 2009, 16:32:47 »

Hehe, rozumiem  Uśmiech Od tej chwili maksymalne skupienie i w ogóle wszelkie środki "ostrożności" przy tłumaczeniu!
Zapisane
What does "LOL" mean?
Reputacja +3/-0
Wiadomości: 44
Offline Offline
Płeć: Mężczyzna
« Odpowiedz #9 : Marzec 12, 2009, 16:50:44 »

Coż. Zanim ogłoszono oficjalnie TERA projekt ten byl znany pod nazwą S1. Wtedy jeszcze nie bylo wiadomo co to bedzie. Robili to ci sami ludzie co L2 dlatego wszyscy mysleli, że bedzie to L3. Potem czesc ekipy NcSoftu odeszła, zabrali ze soba kod zródlowy (o którym pisalo się, że kod L3 został wykradziony), powstalo studio BS. Pozniej okazalo się, że to TERA. Tak na prawde nie wiadomo czy L3 jest w ogole w produkcji. Możliwe, że TERA to mial być L3 ale po tych zdarzeniach nowa ekipa i studio postanowilo od tego odejść.
Zapisane

Lord of The Rings Online
Minewra - Elf Lore-Master [60] - [EN] Snowbourn
Jr. Moderator
Mob-slayer
***
Reputacja +10/-2
Wiadomości: 122
Offline Offline
« Odpowiedz #10 : Kwiecień 02, 2009, 16:03:16 »

Na stronie TERA pojawił się zapowiadany na kwiecień artykuł, który zapewne przedstawia kolejne informacje dotyczące gry. Poszukiwany znawca koreańskiego... Ktoś wie jak to odszyfrować?
http://tera.hangame.com/index.nhn

News 04.
Nie potrafię znaleźć póki co angielskiej wersji ale zamieszczam, może ktoś z Was zna źródła, dojścia.
Zapisane
Jr. Moderator
Mob-slayer
***
Reputacja +10/-2
Wiadomości: 122
Offline Offline
« Odpowiedz #11 : Kwiecień 06, 2009, 11:42:45 »

Ostatnio Bluehole Studio wypuściło porcję nowych informacji o ich najnowszym projekcie TERA ujawniające nowe rasy i klasy oraz mieście, etc.

Aman i Popori to dwie nowe rasy dodane. Aman cechuje się instynktowną zaciekłością bestii, natomiast Popori charakteryzuje się jasną, pozytywną osobowością i czarującą, rozkoszną twarzą. Aman i Popori są wyjątkowe pod względem wyglądu, jakiego jeszcze nie mieliśmy okazji widzieć w żadnym innym fantasy mmo.


Aman


Popori

Warrior (wojownik) i Berserk (szaleniec) są dwiema nowy klasami, które dodano do gry. Warrior włada wielkim ciężkim mieczem, podczas gdy Berserk posługuje się ogromnym toporem, który daje wybuchowy atak. Obie klasy są wyspecjalizowane w zadawaniu obrażeń melee.

W uaktualnieniu ujawniono także magiczne miasto Alemansia, centrum aktywności gospodarczej w świecie TERA, oraz nowe tereny do polowania, które nazywają się Covetous Golden Shrine , gdzie można zauważyć debiut dwóch nowych potworów.



Alemansia


« Ostatnia zmiana: Kwiecień 06, 2009, 11:45:09 wysłane przez Yellow » Zapisane
What does "LOL" mean?
Reputacja +3/-1
Wiadomości: 26
Offline Offline
« Odpowiedz #12 : Kwiecień 08, 2009, 15:08:54 »

Yellow, warto było by podawać źródło przy takich operacjach Mrugnięcie
http://feature.mmosite.com/content/2009-04-05/20090405005717884,1.shtml

Należy pamiętać iż jest to tylko podkolorowana translacja z "googlowa" strony koreańskiej...
Zapisane
Jr. Moderator
Mob-slayer
***
Reputacja +10/-2
Wiadomości: 122
Offline Offline
« Odpowiedz #13 : Kwiecień 08, 2009, 16:06:40 »

Nie wiedziałem czy można podawać źródła do stron o podobnej tematyce i jak się zorientowałem to już nie mogłem edytować swojego posta.
Zapisane
Administrator
Bot Train
********
Reputacja +97/-3
Wiadomości: 3504
Offline Offline
Płeć: Mężczyzna
« Odpowiedz #14 : Kwiecień 08, 2009, 16:24:02 »

Jeśli korzystamy z materiałów zawartych na innej stronie, np. oficjalnej stronie gry i tłumaczymy je na nasze potrzeby, zawsze wstawiamy link do źródła.

Jeśli tłumaczymy wypowiedz, artykuł, poradnik, etc napisany przez inną osobę, to przede wszystkim podajemy źródło i autora materiału. Grzeczność wymaga o ile to jest możliwe aby poprosić autora o prawo do wykorzystania jego materiału.

Pzdr!
Zapisane

Strony: [1] 2   Do góry
  Drukuj  
 
Skocz do: